ANgrywOmeNYMOUS


mercredi 23 octobre 2013

Cétait pute ou lait. Les deux mettent les hommes en forme d'après la maquerelle berlinoise Felicitas Weigmann (propos d'avant la loi sur la prostitution)


Un petit historique sur la loi légalisant la prostitution en Allemagne. Sous le gouvernement Shroeder, Joschka Fischer a commencé par faciliter l'entrée des Ukrainiennes et autres filles de l'est en Allemagne. Puis la ministre de la famille présentée dans le billet précédent (la pharmacienne Christine Bergmann) a énoncé un projet de loi légalisant la prostitution. Le rôle qu'a joué Felicitas Weigmann dans l'histoire ressemble assez à un coup médiatique pour faire passer une loi impopulaire au moyen d'une ancienne prostituée plus présentable qu'un dégoûtant proxénète masculin trop satisfait de lui malgré sa calvitie et sa bedaine à la Dodo-la-Saumure.
Le STRASS n'a, évidemment, rien inventé.
24.01.2000

HAUPTSTADT 

CAPITALE

Milch macht munter

Le lait donne la forme

Die Prostituierte Felicitas Weigmann, 42, über ihren Kampf, in Berlin einen "bordellartigen Betrieb" führen zu dürfen
La prostituée Felicitas Weigmann, 42 ans, sur sa lutte pour tenir un commerce à caractère de bordel 
SPIEGEL: Frau Weigmann, in Ihrer Bar "Pssst" geschehen laut Bezirksamt sittenwidrige Dinge. Was zum Beispiel?
SPIEGEL: Dans votre bar "chut!" il se passe des choses contraires aux bonnes moeurs d'après la mairie.
Weigmann: Gemeint sind Anbahnungsgespräche zwischen Prostituierten und Freiern und die Tatsache, dass beide - sollten sie sich einig werden - meine Zimmervermietung nutzen, die sich im selben Haus befindet.
Weigmann: Oui, il s'agit des négociations entre prostituées et clients qui, s'ils se mettent d'accord, débouchent sur la location d'une chambre qui se trouve dans la maison.
SPIEGEL: Wo ist das Problem?
SPIEGEL: Où est le problème ?
Weigmann: Laut Gaststättengesetz darf ein Gastwirt der Unsittlichkeit nicht Vorschub leisten. Tut er es doch, kann ihm die Konzession entzogen werden. Ich verstoße also gegen bestehendes Gesetz.
Weigmann: D'après la loi en matière de restauration, il est contraire aux bonnes moeurs qu'un bar héberge ce genre de négoce. Donc je tombe sous le coup de la loi. 
SPIEGEL: Ihre Bar ist nicht die einzige Berliner Lokalität, in der Prostituierte und potenzielle Freier sich kennen lernen können. Warum hat man gerade Sie so auf dem Kieker?
SPIEGEL: Pourtant votre bar n'est pas le seul à Berlin où prostituées et clients peuvent faire connaissance. Pourquoi est-ce que vous êtes spécialement visée ?
Weigmann: Mein Laden ist beliebt und wird gut frequentiert. Und ich rede sehr offen über das, was geschieht. Vielleicht bekommt das Bezirksamt Wilmersdorf auch Druck von oben. Es passt einigen nicht, dass es Initiativen wie die der SPD-Politikerin Christine Bergmann gibt, die die Sittenwidrigkeit von Prostitution abschaffen will.
Weigmann: Mon bar est populaire et beaucoup fréquenté. De plus, je parle ouvertement de ce qui s'y passe. Peut-être que la mairie de Wilmersdorf est soumise à une pression qui vient de plus haut. Il y en a certain qui n'apprécie pas que la ministre SPD Christine Bergmann veuille abroger cette loi sur les moeurs. 
SPIEGEL: Wie geht es jetzt mit Ihrer Bar weiter?
SPIEGEL: Qu'est ce que vous allez faire de votre bar ?
Weigmann: Vor ein paar Wochen sollte mir die Konzession entzogen werden. Dagegen habe ich Widerspruch eingereicht. Der Richter am Verwaltungsgericht hat daraufhin das Bezirksamt angewiesen, so lange keine Schließungsmaßnahmen zu ergreifen, bis er entschieden hat. Wenn ich mit meiner Sache durchkomme, wäre das ein Präzedenzfall.
Weigmann: Il y a deux semaines on m'a retiré la concession. J'ai fait appel. Le juge administratif a demandé à la mairie de ne pas prendre de mesure de fermeture tant que le cas n'est pas tranché. Si je gagne, cela fera jurisprudence.
SPIEGEL: Und wenn man Ihnen die Konzession entzieht?
SPIEGEL: Et si on vous retire la concession ?
Weigmann: Dann eröffne ich erst mal eine Milchbar. Für die braucht man keine Konzession, da würde das Gaststättengesetz nicht greifen. Außerdem macht Milch ja müde Männer munter.
Weigmann: Alors j'ouvrirais un bar à lait. Pour cela on n'a pas besoin de concession et les lois sur la restauration ne rentrent pas en ligne de compte. De plus, le lait met les hommes en forme.
DER SPIEGEL 4/2000
Alle Rechte vorbehalten
Vervielfältigung nur mit Genehmigung der SPIEGEL-Verlag Rudolf Augstein GmbH & Co. KG.

Dieser Artikel ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Sie dürfen diesen Artikel jedoch gerne verlinken.
Unter http://www.spiegelgruppe-nachdrucke.de können Sie einzelne Artikel für Nachdruck bzw. digitale Publikation lizenzieren.

DER SPIEGEL 4/2000
Titelbild
Abo-Angebote
Den SPIEGEL lesen oder verschenken und Vorteile sichern!
Jetzt Abo sichern
Ältere SPIEGEL-Ausgaben
Kostenloses Archiv:
Stöbern Sie im kompletten SPIEGEL-Archiv seit
1947 – bis auf die vergangenen zwölf Monate kostenlos für Sie.
Wollen Sie ältere SPIEGEL-Ausgaben bestellen?
Bei Spodats erhalten Sie Ausgaben, die älter als drei Jahre sind.
Artikel als PDF
Artikel als PDF ansehen HAUPTSTADT:
Milch macht munter

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire